Padres de familia expresaron su enojo luego de que la tarea de sus hijos fuera traducir al espaí±ol frases racistas como âeres un mexicano feoâ
Por: Grupo Zócalo
Ciudad de México.-Â Padres de familia expresaron su enojo luego de que laÂ
tarea de sus hijos fueraÂ
traducir al espaí±olÂ
frases racistas como â
eres un mexicano feoâ y â
usted es un estadounidense lindoâ.
Según reportes a los que tuvo accesoÂ
La Verdad Noticias, la controvertida asignación fue creada por un profesor de espaí±ol en la escuela en la ciudad deÂ
Williamsville, en el estado deÂ
Nueva York.
Los apuntes sobre la tarea clasificada como âracistaâ fueron difundidos por la estación de noticias WIVB de Buffalo, junto con la preocupación de los padres sobre el actuar de la profesora.
Tarea racista
Una usuaria de Twitter identificada como Allison Wainick compartió una foto de las instrucciones para la tarea y dijo estar âimpactada por esta tarea de espaí±ol en el Distrito Escolar Central de Williamsville cargada de un racismo tan flagranteâ.
Otra persona le dijo al distrito escolar en Facebook: âSomos de México y dos nií±os asisten a WCS, encontramos esto muy irrespetuoso e inapropiado, el distrito debería tener más control de la información que los maestros manejan con los estudiantesâ.

Algunas personas, por el contrario, hicieron evidente que no se trata de un tema de racismo:
âEra solo una tarea para traducir del inglés al espaí±ol. Las oraciones que se refieren a los hispanos tienen adjetivos malos (aunque no todos) las oraciones sobre los blancos eran más elogiosas. Quiero decir, chicos, cosas HORRIBLES suceden en las escuelas todos los días. Esta no es una de ellasâ.
La escuela se disculpa
Representantes del Distrito Escolar publicaron una declaración el miércoles en la que califican de âinaceptableâ la asignación de la maestra, pero no ofrecen más detalles sobre su contenido.
âLa tarea creada por el maestro y presentada a los estudiantes fue inaceptable. Estamos abordando la situación para asegurarnos de que esto no vuelva a sucederâ, se lee en el comunicado. âEl distrito no aprueba ningún material de instrucción que denigre a nuestros estudiantes, familias, cultura o creencias.
Medios que cubrieron la noticia destacaron que las frases escritas en inglés hacían énfasis en que las oraciones referentes a mexicanos y latinos utilizaran la forma âamigableâ de âTúâ, mientras que las que referían a estadounidenses debían ser el formal âustedâ.
Con información de
El Debate.